2024. 10. 15. 16:55ㆍ창작사진/조각 동상 작품 소품 조형물
천국으로 가는 계단은 내가 제일 좋아하는 락 음악이기도 하다. 그래서일까 이런 형태의 계단을 보면 지나치지 못하고 사진에 담곤한다.
Stairways To Heaven / Led Zeppelin
천국으로 가는 계단 / 레드 제프린
There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to Heaven
When she gets there she knows if the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Ooh-ooh, ooh-ooh, and she's buying a stairway to Heaven
반짝이는 건 뭐든 다 금으로만 아는 한 여인이 있소
그리고 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려 하오
그녀가 아는 곳에 다다라, 모든 가게가 닫혀있다 하더라도
말 한마디로 그녀가 원하는 것을 얻을 수 있으리
There's a sign on the wall, but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook, there's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
그녀는 천국으로 가는 계단을 사려 한다오
벽에 표식이 걸려 있지만, 그녀는 확실히 알고 싶어 하오
왜냐면 그대도 알 듯, 말은 때로 여러 의미를 지니니
개울가 한 그루 나무에, 노래하는 새 한 마리가 있소
때로는 우리의 모든 생각들이 걱정스럽네
우 우, 그게 날 궁금케 하오,
우 우, 그게 날 궁금케 하오,
There's a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking
Ooh ooh, it makes me wonder
Ooh ooh, it really makes me wonder
here's a feeling I get when I look to the west
서쪽을 바라볼 때마다 문득 느끼는 게 있소
그때마다 나의 영혼이 떠나라 울부짖는다오
내 생각엔 말이오, 나무들 사이로 둥그런 연기의 고리를 본 것 같소
그리고 서서 기다리는 그 자들의 목소리를 들었네
우 우, 그게 날 궁금하게 하오
우 우, 그게 날 미치도록 궁금케 한다오
And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May queen
Yes,there are two paths you can go by , but in the long run
There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder
이제 곧 풍문이 들려오니, 우리 모두 한 목소리를 낸다면
피리 부는 자가 우리를 이치로 인도할 것이라고 하오
그리고 오랫동안 버텨온 이들에게 신세계가 열리고
숲에 웃음소리가 울려퍼지리
그대의 정원이 소란스럽더라도, 신경쓰지 말기를
그저 메이퀸을 위한 봄 청소일 뿐이니
그대가 갈 수 있는 길은 2개지만, 멀리 본다면
그대가 발 올린 길을 바꿀 시간은 충분하더오
그리고 그게 날 궁금케 한다오
Your head is humming and it won't go, in case you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow?
and did you know Your stairway lies on the whispering wind?
그대 머릿속의 흥얼거림이 멈추지 않을 때, 내 장담컨대
그것은 피리 부는 자가 그대에게 함께하라 부르는 소리일 것이오
친애하는 여인이여, 바람 부는 소리가 들리오?
그리고 알고 있었소, 그대의 계단은 속삭이는 바람에 뉘여있다는 걸
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
우리가 인생의 길을 달려갈 때
우리의 그림자가 우리의 영혼보다 더 커 보일 때
우리 모두가 아는 그 여인이 걸어와
흰 광채를 두른 채 보여주려 하오
어찌 모든 게 아직도 금으로 변하는지를
그리고 당신이 온 힘을 기울여 들으려 하면
모두가 하나이고, 하나가 모두일 때
흔들리지 않는 굳센 바위가 될 때
그대가 결국엔 그 선율을 지니게 되리라는 것을 말이오
그리고 그녀는 비로소 천국으로 가는 계단을 믿게 될 것이오