采蓮曲 / 許 蘭雪軒

2024. 10. 1. 11:23좋은시

 

采蓮曲(채련곡) / 許 蘭雪軒(허 난설헌)

 

秋淨長湖碧玉流(추정장호벽옥류)

荷花深處繫蘭舟(하화심처계란주)

逢郞隔水投蓮子(봉랑격수투련자)

遙被人知半日羞(요피인지반일수)

 

가을날 깨끗한 긴 호수는 푸른 옥이 흐르는 듯

연꽃 수북한 곳에 작은 배를 매어두었네

임을 만나려고 물 너머로 연밥을 던졌다가

멀리서 남에게 들켜 반나절 동안 부끄러웠네