A Wooden Horse and a Lady / Park Inhwan

2024. 10. 4. 08:00좋은시

 

A Wooden Horse and a Lady / Park Inhwan

 

Having a drink

We are talking of Virginia Woolf’s life

And the hem of a lady’s dress who has gone riding on a wooden horse.

It has disappeared into the autumn tinkling just its bells,

Leaving its owner behind A star falls from a bottle.

The heart-broken star is shattered lightly against my heart.

When the girl I kept in touch with for a while

Grows up by the grasses and trees in the garden,

Literature dies away and life fades out

And even the truth of love forsakes

The shadows of love and hate,

My beloved one on the wooden horse is not to be seen.

lt’s true that the days come and go

The time of us withers away to avoid isolation

And now we should say goodbye

Hearing the bottle falling by the wind,

We must look into the eyes of the old female novelist.

‥‥To the Lighthouse‥‥

Though the light is no more to be seen,

For the future of pessimism we cherish for nothing,

We must remember the mournful sounds of the wooden horse

Whether everything leaves or dies,

Even just with gripping the dim consciousness lighting up in the minds,

We must listen to the sorrowful tales of Virginia Woolf

Like a snake that has found its youth after creeping between the two rocks,

We must drink a glass of liquor with open eyes.

As life is not lonely

But just vulgar as the cover of a magazine,

Why do we apart for fear of something to regret.

When the wooden horse is in the sky

And its bells are tinkling at our ears,

When the autumn wind mourns hoarsely

In the fallen bottle of mine.

 

목마와 숙녀 / 박인희

 

한 잔의 술을 마시고

우리는 버지니아 울프의 생애와

목마를 타고 떠난 숙녀의 옷자락을 이야기한다

목마는 주인을 버리고 그저 방울소리만 울리며

가을 속으로 떠났다 술병에서 별이 떨어진다

상심한 별은 내 가슴에 가벼웁게 부숴진다

그러한 잠시 내가 알던 소녀는

정원의 초목 옆에서 자라고 문학이 죽고

 

인생이 죽고 사랑의 진리마저 애증의 그림자를

버릴 때 목마를 탄 사랑의 사람은 보이지 않는다

세월은 가고 오는 것

한때는 고립을 피하여 시들어가고

이제 우리는 작별하여야 한다

술병이 바람에 쓰러지는 소리를 들으며

늙은 여류작가의 눈을 바라다보아야 한다

 

…… 등대에……

 

불이 보이지 않아도

그저 간직한 페시미즘의 미래를 위하여

우리는 처량한 목마 소리를 기억하여야 한다

모든 것이 떠나든 죽든

 

그저 가슴에 남은 희미한 의식을 붙잡고

우리는 버지니아 울프의 서러운 이야기를 들어야 한다

두 개의 바위틈을 지나

청춘을 찾은 뱀과 같이 눈을 부릅뜨고

한 잔의 술을 마셔야한다

인생은 외롭지도 않고

 

그저 잡지의 표지처럼 통속하거늘

한탄할 그 무엇이 무서워서 우리는 떠나는 것일까

목마는 하늘에 있고

방울소리는 귓전에 철렁거리는데

가을바람 소리는

내 쓰러진 술병 속에서 목메어 우는데

'좋은시' 카테고리의 다른 글

그러므로 사랑은 / 신승근  (0) 2024.10.16
거리 / 박인환  (1) 2024.10.04
세월이 가면 / 박인환  (0) 2024.10.04
采蓮曲 / 許 蘭雪軒  (0) 2024.10.01
자작나무 / 로버트 프로스트  (2) 2024.09.17